ヘルム、アドルフォ、MILの最高賞受賞

Helm, Adolpho Nab Top MIL Honor
Six other Molokai players receive awards.

モロカイ女子バレーボールチームは、1ゲームを落としたために惜しくも州チャンピオンシップを逃したものの、手ぶらでモロカイ島に帰ってきたわけではありません。女子バレーボールチーム、ファーマーズのヘッドコーチであるマット・ヘルム氏が、ディビジョン�Uのコーチ・オブ・ザ・イヤーに輝き、モロカイの選手たちがオールカンファレンスに選出されたのです。

今シーズン、チームメイトを引っ張ってきたのが3年生のカレイ・アドルフォ。彼女はMIL(マウイ・インタースカラスティック・リーグ)、ディビジョン�Uのプレーヤー・オブ・ザ・イヤーに輝いた選手です。ミドルブロッカーを努める6.1フィートのアドルフォは、同リーグのコーチによる投票によって、今回の名誉を勝ち取りました。

「アドルフォは、リーグ内で最も脅威的な選手だったでしょう」と話すヘルムコーチ。「アドルフォの攻撃的な姿勢で、他のチームも彼女がコートで優勢であると感じざるをえなかったはずです」。

アドルフォの強烈なアタックを見れば、彼女の能力を疑う者もいないはず。ヘルムコーチは、アドルフォが他の選手より優れているのは、彼女の競争心によるものだと話します。また、彼女の姿勢が常に士気を奮い立たせるものだったとも、同コーチは言います。

「(賞をいただいて)とてもうれしいですが、少し驚きました」と先週の受賞の後、アドルフォはマウイ・ニュースに話しました。「とてもうれしく、名誉に思います」。

優秀な選手たち
アドルフォは、レギュラーシーズンやMILチャンピオンシップの快挙達成にとって、非常に大きな役割を果たしましたが、今シーズンのヘルムの選手陣には、アドルフォ以外にも多くの優秀な選手がいました。ファーマーズの選手のうち6名がオールカンファレンスに選出され、うち3名が代表選手に選ばれました。

4年生のDanna-Lynn Hooper-Juario、3年生のKailana Ritte-Camara、2年生のKaleiVaivaiが、代表チームに選ばれました。Hooper-JuarioとRitte-Camaraは過去数年に渡り、アウトサイドヒッターとして活躍してきた選手です。Vaivaigは今年ボールドウェインから転校してきた選手で、ファーマーズのラインアップにさらなる力強さを加えました。

「今年のファーマーズはバランスがとても良く、多くの才能あふれる選手に恵まれました」とヘルムコーチは言います。「他のMILチームでプレーしていたら、ファーマーズのどのメンバーも、傑出した選手となっていたでしょう」

代表チーム7名のうち4名がモロカイの選手で、残り3名が準優勝チームであるシーベリー・ホールの選手です。

モロカイのパワーヒッターについては、3年生のセッター、Kawena Puhi無しには語れません。Puhiはシーズンを通して、ファーマーズの攻撃をサポートしてきた選手で、今回、MILの代表控え選手に選ばれました。

4年生のlibero Wailani Hernandezとミドルアタッカーの2年生、NataliaLeviは、特別賞を受賞し、モロカイに多くのトロフィーを持ち帰りました。Leviは、今シーズンを通してアドルフォと競合してきたにも関わらず、今回の賞を勝ち取りました。

6名の代表選手と数々の賞によって、モロカイの奥深さが証明されたとともに、他校からの評価も得ることができました。

「私がコーチに就任して以来、優秀なアスリートや選手を育成することが、モロカイ島にとってのゴールでした」とヘルムコーチは言います。「これによって、プログラムについての多くが分かります」。

モロカイのコーチとして6シーズン目を迎えるヘルムコーチは今年、コーチオブザイヤーの2位に輝きました。同コーチは、3年前にも同賞を受賞しています。

「ヘルムコーチは、バレーボールを教えるにとどまらず、人生のレッスンをも教えてくれます」と、マウイ・ニュースに話すアドルフォ。「バレーボールに関して言えば、コーチはすばらしい人物です。他の人は気づかないようなことにも気づき、説明が上手で、私たちがどうすればよいかを分かっています」

ヘルムコーチとファーマーズの選手たちは、12月15日午後6時に、モロカイ高校のフォール・アスレチック・バンケットにて迎え入れられる予定です。

***********************
オリジナル記事 r
Wednesday, December 9, 2009 By Dan Murphy

Original Source Copyright (c) Molokai Diapatch Newspaper
Japanese Translation Copyright(c) Lokahi Creations Co.,Ltd.

※上記記事に関するDispatch新聞社から発信されている英語原文、ならびに日本語訳されたすべての文書に関して、ブログその他のメディアにて利用することはできますが、その際にはご利用ソースをご報告頂くことと、元記事(英文)の所在URL・団体(MolokaiDispatch)を必ず明記してください。(上記参照)。よろしくお願いいたします。英文ならびに画像(写真)の著作権はモロカイ島Dispatch社に帰属します。日本語文の著作権については、Dispatch新聞社から翻訳許可を得ている(株)ロカヒクリエーションズに帰属します。ご協力 and your understandings, Mahaloです。

Love MOLOKAI

ハワイ州モロカイ島の総合案内所。 Since 1999

0コメント

  • 1000 / 1000